送管鍾石使君榮赴崇安時值覽揆

雨灑無痕地,風吹有色雲。 道情偏感我,清望最宜君。 雙履如鳧轉,千鬆過嶺聞。 江皋晴吐月,遐思自紛紛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 揆(kuí):度量;揣度。
  • 道情:道義;情理。
  • 鳧(fú):水鳥,常羣遊湖泊中,能飛。

翻譯

細雨灑落地面沒有痕跡,風兒吹過天空出現彩色的雲朵。 這道義情理特別讓我有所感觸,清正的聲望最適合您。 您的腳步如野鴨般輕快靈活,成千上萬的松樹經過山嶺都能聽到聲音。 江邊的高地在晴天吐出明月,我的遐思也紛紛涌來。

賞析

這首詩以自然景象開篇,營造出一種清新而富有變化的氛圍。「雨灑無痕地,風吹有色雲」,通過對雨和風的描寫,展現出大自然的動態美。接着,詩人表達了對管鍾石使君的讚美,認爲他具備清正的聲望,「道情偏感我,清望最宜君」,體現了詩人對使君品德的敬重。「雙履如鳧轉,千鬆過嶺聞」,形象地描繪了使君的行動敏捷和旅途的情景。最後,「江皋晴吐月,遐思自紛紛」,在江邊高地明月出現的背景下,詩人的思緒紛紛揚揚,可能包含着對使君前程的祝願以及對離別的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,通過自然景色的描寫和對人物的讚頌,表達了詩人豐富的情感。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文