渡淮

浮雲嶺外色,落日旅中心。 辛苦問淮水,客愁孰淺深。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 渡淮:渡過淮河。
  • 浮雲:飄浮在天空中的雲彩。
  • 嶺外:五嶺以南地區。此處泛指南方邊遠之地。
  • 落日:夕陽。
  • 旅中:旅途之中。
  • 淮水:淮河的水。淮河,位於中國東部,介於長江與黃河之間。

翻譯

天空中飄浮的雲彩呈現出嶺外的景色,夕陽西下,映照在我這旅人的心中。我不辭辛苦地詢問淮河之水,我的客居之愁和這河水相比,究竟誰更深呢?

賞析

這首詩以簡潔的語言,描繪了詩人在渡淮河時的所見所感。首句通過「浮雲嶺外色」描繪了異鄉的景色,暗示詩人身處他鄉的孤獨。次句「落日旅中心」,以落日烘托出旅人的孤寂和憂愁。最後兩句,詩人以問句的形式,將自己的客愁與淮水相比,生動地表達了內心深深的憂愁。整首詩意境悠遠,情感真摯,通過自然景色的描寫和內心感受的抒發,深刻地表現了詩人的羈旅之愁。

羅萬傑

羅萬傑,字貞卿,號庸庵。揭陽人。明思宗崇禎七年(一六三四)進士。初官行人,兩奉使冊封吉、荊二藩。十三年,召對,給筆札,問修練儲備四事,侃侃陳利弊,切中時艱,擢吏部主事,轉驗封員外郎。冢宰鄭三俊澄清吏政,力薦其誠實不阿,破格畀以選事,在職一年,丁內艱歸。值歲祲,倡富戶出谷平糶,全活甚衆。甲申之變,會南都迎立,徵拜副都御史。聞馬士英、阮大鋮用權,辭不出,矢志巖壑,結廬於埔陽之雙髻峯,草衣蔬食,與樵牧高僧爲侶。林居三十年,足跡不入城市。晚號樵子,鄉人私諡曰文節先生。有《瞻六堂集》。清康熙《潮州府志》卷九上、清乾隆修《潮州府志》卷二八有傳。 ► 215篇诗文