(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 渡淮:渡過淮河。
- 浮雲:飄浮在天空中的雲彩。
- 嶺外:五嶺以南地區。此處泛指南方邊遠之地。
- 落日:夕陽。
- 旅中:旅途之中。
- 淮水:淮河的水。淮河,位於中國東部,介於長江與黃河之間。
翻譯
天空中飄浮的雲彩呈現出嶺外的景色,夕陽西下,映照在我這旅人的心中。我不辭辛苦地詢問淮河之水,我的客居之愁和這河水相比,究竟誰更深呢?
賞析
這首詩以簡潔的語言,描繪了詩人在渡淮河時的所見所感。首句通過「浮雲嶺外色」描繪了異鄉的景色,暗示詩人身處他鄉的孤獨。次句「落日旅中心」,以落日烘托出旅人的孤寂和憂愁。最後兩句,詩人以問句的形式,將自己的客愁與淮水相比,生動地表達了內心深深的憂愁。整首詩意境悠遠,情感真摯,通過自然景色的描寫和內心感受的抒發,深刻地表現了詩人的羈旅之愁。