宿山寺遇雨

獨抗塵容過梵宮,殘陽猶自拖微紅。 黃牛下阪前溪雨,綠竹搖窗曲徑風。 石露危崖山骨出,水流深澗地喉通。 繩牀兀坐清無寐,滿耳蛙鳴蘆荻中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 梵宮:指佛寺。
  • :此處指夕陽的餘暉緩緩下沉的樣子。
  • (bǎn):山坡。
  • 曲徑:彎曲的小路。
  • 石露危崖:石頭裸露在險峻的懸崖上。
  • 山骨:山體的岩石。
  • 地喉:地下的水道。
  • 繩牀:用繩索編織的簡易牀鋪。
  • 兀坐:獨自坐着。
  • 無寐:無法入睡。
  • 蘆荻:蘆葦和荻草,常見的水邊植物。

翻譯

獨自一人,帶着塵世的容顏,我經過佛寺,夕陽的餘暉依舊緩緩下沉,帶着微紅。黃牛從山坡下緩緩走下,前方的溪流因雨而漲,綠竹在彎曲的小路旁搖曳,被微風吹拂。石頭裸露在險峻的懸崖上,山體的岩石顯露無遺,水流在深澗中流淌,彷彿地下的水道被打通。我獨自坐在繩牀上,無法入睡,滿耳都是蛙鳴聲,從蘆葦和荻草叢中傳來。

賞析

這首作品描繪了詩人在山寺中遭遇雨天的景象,通過細膩的自然描寫,展現了山中的靜謐與生機。詩中「殘陽猶自拖微紅」一句,既表現了夕陽的餘暉,又隱喻了詩人內心的情感。後文通過對黃牛、綠竹、石崖、水流的描繪,構建了一幅生動的山中雨景圖。結尾的「滿耳蛙鳴蘆荻中」則以動襯靜,加深了山中的寧靜感,同時也反映了詩人內心的孤獨與沉思。

楊文卿

明浙江鄞縣人,字質夫。曾任刑部主事,累官山東提學副使。平居待人寬和,每臨事則確然不可奪。爲政廉,身後橐無餘資,惟圖書數篋而已。有《崧畦集》、《筆談類稿》、《苕溪集》。 ► 10篇诗文