潭渡過黃孝子家

路當溪口淨無沙,正及前朝孝子家。 石表舊阡存劫火,樹圍新廟鎖煙霞。 遺芳焯焯青編在,世事悠悠白日斜。 來往客途驚歲晚,臨風無計薦香茶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 潭渡:地名,指渡口。
  • 黃孝子:人名,指黃姓的孝子。
  • 石表舊阡:石碑上刻著舊時的墓地標記。
  • 焯焯:明亮、顯著的樣子。
  • 青編:古代用來書寫的竹簡,這裡指史書。
  • 白日斜:太陽西斜,指時間的流逝。
  • 香茶:指供奉的茶水。

繙譯

路經谿口,這裡乾淨無沙,正是前朝孝子的家。 石碑上舊時的墓地標記歷經劫火仍存,四周樹木圍繞的新廟鎖住了菸霞。 孝子的遺芳在史書中閃耀,世事變遷,太陽西斜。 來往的旅客在嵗末驚歎時光的流逝,麪對著風,無法供奉香茶。

賞析

這首作品描繪了一個歷史遺跡的景象,通過對黃孝子家的描述,展現了歷史的滄桑和時間的無情。詩中“石表舊阡存劫火”一句,既表達了歷史的痕跡,也隱喻了孝子精神的永恒。後兩句則通過對世事變遷和白日西斜的描寫,抒發了對過往的懷唸和對時光流逝的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對孝道和歷史的尊重與緬懷。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文