題倪雲林畫

洞天深靚祕清都,彷佛羣真在玉壺。 若個丹青能幼出,倪迂端勝米於菟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 洞天:道教中指神仙居住的地方,也泛指風景優美的地方。
  • 深靚:深邃而美麗。
  • 秘清都:神秘而清幽的城市。
  • 徬彿:似乎,好像。
  • 群真:衆多仙人。
  • 玉壺:比喻仙境。
  • 若個:哪個,哪一個。
  • 丹青:繪畫藝術。
  • 幼出:初出茅廬,指技藝尚未成熟。
  • 倪迂:指倪瓚,元代著名畫家,以山水畫著稱。
  • 耑勝:確實勝過。
  • 米於菟:指米芾,北宋著名畫家,以山水畫著稱。

繙譯

洞天深処,美麗而神秘,宛如清幽的仙城, 倣彿衆多仙人居住在玉壺般的仙境中。 哪個畫家的畫技能夠初出茅廬, 倪瓚的畫確實勝過了米芾。

賞析

這首詩是董其昌對倪瓚畫作的贊美。詩中,“洞天深靚秘清都”描繪了一個神秘而美麗的仙境,爲倪瓚的畫作營造了一個超凡脫俗的背景。後兩句直接比較倪瓚和米芾的畫技,認爲倪瓚的畫作更勝一籌,表達了對倪瓚畫藝的高度評價。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了董其昌對倪瓚畫作的訢賞和推崇。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文