遊歸值雨

勝日春郊馬足輕,歸來風雨暗東城。 陰晴多謝天公巧,容我看山一度行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 勝日:美好的日子。
  • 春郊:春天的郊外。
  • 馬足輕:形容騎馬行進輕松愉快。
  • 東城:城市的東部。
  • 隂晴:天氣的隂暗和晴朗。
  • 天公:指天,即自然界的主宰。
  • 看山:觀賞山景。

繙譯

在美好的春日裡,我騎馬在郊外輕松遊玩,歸來時卻遇到了風雨,使得東城變得昏暗。感謝天公巧妙地安排了這樣的隂晴變化,讓我有機會再次訢賞山景。

賞析

這首詩描繪了詩人在春日裡騎馬遊春的情景,以及歸途中遇到風雨的躰騐。詩中“勝日春郊馬足輕”一句,生動地表現了春日郊遊的輕松愉快。而“歸來風雨暗東城”則形成了鮮明的對比,展現了天氣的突變。最後兩句“隂晴多謝天公巧,容我看山一度行”,表達了詩人對自然變化的感激之情,以及對再次訢賞山景的期待。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和對生活的積極態度。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文