尼山高一首壽闕里孔公伯處士
尼山高,高嶙峋,千年孕此大聖人。聖人一去聖澤新,雲礽玉樹何振振。
公伯先生號賢者,韋布不沾京洛塵。生時分值祖庭檜,荏苒於今六十春,蒼髯勢欲凌秋旻。
朔風吹地才一日,先生笑坐開芳辰。戲綵兒孫行繞身,攜壺陸續來親賓。
崧高一紙馳獻壽,知有內翰聯佳姻。新詩在眼酒入脣,先生陶然岸烏巾。
家山喬木色不改,百歲願作無懷民。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 尼山:位於今山東省曲阜市東南,相傳爲孔子誕生地。
- 嶙峋:形容山峯高聳、突兀。
- 雲礽:指雲彩和礽石,比喻高遠。
- 玉樹:比喻才貌雙全的人。
- 韋布:指粗布衣服,比喻清貧的生活。
- 京洛塵:指京城的繁華和塵埃,比喻世俗的紛擾。
- 荏苒:形容時間漸漸過去。
- 秋旻:秋天的天空。
- 朔風:北風。
- 戲綵:指彩色的戲服,這裏形容兒孫們穿着鮮豔。
- 崧高:山名,這裏指高山。
- 內翰:指翰林學士,這裏指有學問的人。
- 烏巾:黑色的頭巾,古代士人的服飾。
- 無懷民:指無憂無慮的百姓。
翻譯
尼山高聳,千年孕育出這位偉大的聖人。聖人離去後,聖澤依舊新鮮,雲彩和礽石般的才俊輩出。公伯先生被譽爲賢者,他穿着粗布衣服,不沾染京城的繁華塵埃。他出生時正值祖庭的檜樹,如今已過去六十年,蒼老的樹須彷彿要觸及秋天的天空。北風吹過大地僅一日,先生笑着坐下,迎接他的芳辰。穿着彩色戲服的兒孫們圍繞着他,親友們陸續帶着酒壺前來。高山一紙獻上壽禮,知道有學問的人聯姻佳話。新詩在眼前,美酒入口,先生陶醉地戴着烏巾。家鄉的喬木依舊青翠,他願做百歲無憂的百姓。
賞析
這首作品以尼山爲背景,讚美了公伯先生的賢德和清高,通過描繪尼山的高聳、聖人的影響、公伯先生的生活態度和家庭氛圍,展現了一種超脫世俗、追求精神自由的生活理想。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,表達了作者對公伯先生的敬仰和對理想生活的嚮往。