牡丹

· 方干
不逢盛暑不衝寒,種子成叢用法難。 醉眼若爲拋去得,狂心更擬折來看。 凌霜烈火吹無豔,裛露陰霞曬不乾。 莫道嬌紅怕風雨,經時猶自未凋殘。
拼音

所属合集

#牡丹
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 裛露(yì lù):沾溼露水。
  • 陰霞:指陰天的霞光。
  • 嬌紅:形容花朵顏色嬌豔。

翻譯

這牡丹若非盛夏酷暑或嚴冬寒風,便不易開花,其種子繁多卻難以培育。醉眼朦朧中,我怎能捨得離開這美麗的花朵,狂熱的心更想折下一枝細細觀賞。它不畏霜雪,烈火般的陽光也無法使其失去豔麗,即使沾溼了露水,陰天的霞光下也曬不幹。不要說那嬌豔的花朵害怕風雨,經過一段時間,它依然未曾凋謝。

賞析

這首作品讚美了牡丹的堅韌與美麗。詩中,「不逢盛暑不衝寒」描繪了牡丹生長的苛刻條件,而「種子成叢用法難」則反映了其栽培的不易。後幾句通過「醉眼」、「狂心」等詞,表達了詩人對牡丹的癡迷與不捨。詩末以「莫道嬌紅怕風雨,經時猶自未凋殘」作結,強調了牡丹不僅外表嬌豔,更有着不畏風雨、經久不衰的內在品質。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了牡丹的獨特魅力。

方干

方干

方干爲人質野,喜凌侮。每見人設三拜,曰禮數有三,時人呼爲“方三拜”。愛吟詠,深得師長徐凝的器重。一次,因偶得佳句,歡喜雀躍,不慎跌破嘴脣,人呼“缺脣先生”。桐廬章八元愛其才,招爲過門女婿,遂居家桐江白雲源(今桐廬縣蘆茨鄉)。唐寶曆中,參加科舉考試不第。以詩拜謁錢塘太守姚合。初次見面,因其容貌醜陋,姚合看不起他,待讀過方干詩稿後,爲其才華所動,於是滿心歡喜,一連款待數日。開成年間,常與寓居桐江的喻鳧爲友,並與同里人李頻唱和,詩來歌往,關係甚篤。大中年間,流寓會稽鑑湖。鹹通年間,浙東廉訪使王龜慕名邀請,一經交談,覺得方干不僅才華出衆,且爲人耿直,於是竭力向朝廷推薦。終因朝廷腐敗,忌賢妒能,不被起用。後人讚歎他“身無一寸祿,名揚千萬裏”。 方干擅長律詩,清潤小巧,且多警句。其詩有的反映社會動亂,同情人民疾苦;有的抒發懷才不遇,求名未遂的感懷。文德元年(公元888年),方干客死會稽,歸葬桐江。門人相與論德,諡曰“玄英先生”,並蒐集他的遺詩三百七十餘篇,編成《方干詩集》傳世。《全唐詩》編有方干詩六卷三百四十八篇。宋景佑年間,范仲淹守睦州,繪方干像於嚴陵祠配享。 ► 342篇诗文