辟廱

有嚴辟廱,四方之則。 孰其師之,一人孔碩。 眷此碩人,明德是崇。 穆其家風,自清惠公。 侍禁有聲,出教國子。 橫金服緋,再命伊始。 戟門夜啓,舍菜於庭。 碩人顧瞻,是儀是刑。 朝鼓鏜鏜,碩人升坐。 諸生執經,或右或左。 相帝之治,爰藉羣才。 遲此碩人,樂哉斯培。 材成孔多,功亦云懋。 耆俊之求,入副元后。 允茲明良,庶事攸康。 蔚有耿光,吾道之昌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 辟廱(pì yōng):古代指學校。
  • 孰其師之:誰能夠成爲他的老師。
  • 一人孔碩:一個人非常偉大。
  • 穆其家風:他的家族風氣莊嚴。
  • 橫金服緋:穿著金色的衣服,緋紅色的服飾。
  • 再命伊始:再次被任命,開始新的職責。
  • 戟門夜啓:戟門在夜晚打開。
  • 捨菜於庭:在庭院中擺放蔬菜。
  • 朝鼓鏜鏜:早晨鼓聲響亮。
  • 碩人陞坐:偉大的人物坐上高位。
  • 諸生執經:學生們拿著經書。
  • 相帝之治:輔助帝王治理國家。
  • 爰藉群才:依靠衆多的人才。
  • 遲此碩人:期待這位偉大的人物。
  • 樂哉斯培:快樂地培養。
  • 耆俊之求:尋求年長而有才德的人。
  • 入副元後:進入輔助帝王的行列。
  • 允玆明良:確實明智善良。
  • 庶事攸康:各種事務都順利。
  • 蔚有耿光:有光彩照人。
  • 吾道之昌:我的道路興旺。

繙譯

有一個莊嚴的學校,是四方的榜樣。誰能夠成爲它的老師呢?一個人非常偉大。這位偉大的人物,崇尚明德。他的家族風氣莊嚴,源自清惠公。在宮廷中有聲望,出外教導國子。穿著金色的衣服,緋紅色的服飾,再次被任命,開始新的職責。戟門在夜晚打開,庭院中擺放蔬菜。偉大的人物環顧四周,這是禮儀和刑罸。早晨鼓聲響亮,偉大的人物坐上高位。學生們拿著經書,有的在右邊,有的在左邊。輔助帝王治理國家,依靠衆多的人才。期待這位偉大的人物,快樂地培養。培養出很多優秀的人才,功勣也非常顯著。尋求年長而有才德的人,進入輔助帝王的行列。確實明智善良,各種事務都順利。有光彩照人,我的道路興旺。

賞析

這首詩贊美了一位偉大的人物,他在學校中擔任教師,以其高尚的品德和卓越的才能,成爲四方的榜樣。詩中描繪了這位人物在教育和政治上的成就,以及他對國家和社會的貢獻。通過對他家族風氣、教育方式和政治蓡與的描述,詩人表達了對這位人物的敬仰和對教育的重眡。整首詩語言莊重,意境深遠,展現了明代文人對教育和德行的推崇。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文