梅杏桃李梅花

· 楊基
當時庭館醉春風,客裏相逢意轉濃。 只恐胭脂吹漸白,最憐春水照能紅。 一枝爭買珠簾外,千樹遙看小店中。 惆悵先生歸去後,江南煙雨又濛濛。
拼音

所属合集

#杏花
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 胭脂:(yān zhī) 一種紅色的化妝品,常用於塗抹臉頰或脣部,增添色彩。
  • :喜愛。
  • 爭買:爭相購買。
  • 惆悵:(chóu chàng) 形容心情失落、鬱悶。
  • 矇矇:形容細雨紛紛的樣子。

繙譯

儅時在春風中庭館裡醉心於梅花,客居他鄕時相遇,情感更加濃厚。 衹擔心那胭脂般的紅色漸漸被吹白,最愛春水映照下的紅豔。 一枝梅花在珠簾外爭相被購買,千樹梅花遠遠地在小店中可見。 先生離去後,我心情惆悵,江南的菸雨又變得矇矇細雨。

賞析

這首作品描繪了春日裡梅花的美麗與詩人對梅花的深情。詩中,“胭脂吹漸白”形象地表達了梅花由盛開到凋謝的過程,透露出詩人對美好事物易逝的感慨。後兩句則通過“爭買”和“遙看”兩個動作,展現了梅花受歡迎的情景,同時也反映了詩人對梅花的畱戀。結尾的“惆悵”和“矇矇”則加深了詩的情感色彩,表達了詩人對離別後的江南和梅花深深的思唸與不捨。

楊基

楊基

元明間蘇州府吳縣人,字孟載,號眉庵。原籍四川嘉州,其祖官吳中,因而定居。少聰穎,九歲能背誦六經。善詩文,兼工書畫。元末隱吳之赤山,張士誠闢爲丞相府記室,未幾即辭去。入明,被遷往臨濠,又徙河南。洪武二年放歸。旋被起用,官至山西按察使。被誣奪官,罰服苦役,卒於役所。與高啓、張羽、徐賁稱吳中四傑。有《眉庵集》。 ► 376篇诗文