感歲二首

· 黃衷
地爐藥火曉初紅,窈窕衡門徑側通。 虛落有時驚過虎,流雲何意送飛鴻。 黃犧已謝溝中梗,白鳥空翻木杪風。 爲愛老農無一事,日隨衣屨水西東。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 地爐:指室內取暖的爐子。
  • 藥火:指爐火,因古人常用爐火煎藥,故稱。
  • 窈窕:形容路徑曲折幽深。
  • 衡門:橫木爲門,指簡陋的房屋。
  • 虛落:空曠的地方。
  • 黃犧:指黃牛。
  • 溝中梗:比喻困頓、不得志的境遇。
  • 白鳥:指白鷺。
  • 木杪:樹梢。
  • 衣屨:衣服和鞋子,這裏指穿着。

翻譯

清晨,地爐中的藥火剛剛泛紅,曲折幽深的小徑通向簡陋的房屋。空曠的地方偶爾有虎經過,驚起一陣風聲;流動的雲彩似乎有意送別飛翔的鴻雁。黃牛已經離開了困頓的境遇,白鷺在樹梢間隨風翻飛。因爲喜愛老農無事可做,每天隨着他的衣鞋在水邊東西遊走。

賞析

這首詩描繪了一幅寧靜而略帶憂鬱的田園生活畫面。詩人通過對地爐、小徑、虎、飛鴻、黃牛、白鷺等自然元素的細膩刻畫,表達了對簡樸生活的嚮往和對自然美景的欣賞。詩中的「黃犧已謝溝中梗」一句,既反映了詩人對困頓境遇的解脫,也隱含了對生活的深刻感悟。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人淡泊名利、追求心靈自由的高潔情懷。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文