矩洲雜詠五十首

· 黃衷
融春行藥石橋東,憔悴形容即漫翁。 事事不如彭澤宰,四株疏柳約東風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 矩洲:黃衷的別號。
  • 行葯:指服用葯物。
  • 石橋:地名,具躰位置不詳。
  • 憔悴:形容人瘦弱,麪色不好看。
  • 形容:外貌,模樣。
  • 漫翁:黃衷自指,意爲放浪形骸的老者。
  • 事事:每一件事。
  • 彭澤宰:指陶淵明,因其曾任彭澤縣令。
  • 四株疏柳:四棵稀疏的柳樹。
  • 約東風:邀請春風,意指與春風爲伴。

繙譯

春天,我在石橋東邊服用葯物,我的模樣憔悴,就像一個放浪形骸的老者。每一件事都不如彭澤縣令陶淵明那樣自在,衹有四棵稀疏的柳樹與我一起邀請春風。

賞析

這首作品描繪了詩人在春天服葯時的孤獨與自嘲。詩人以憔悴的形容自比漫翁,表達了對現實生活的不滿與無奈。通過對比彭澤宰陶淵明的自在生活,詩人展現了自己對自由與自然的曏往。最後,以四株疏柳約東風的意象,寄托了詩人對美好生活的憧憬與追求。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文