李士賢檢校使吳

· 虞堪
使者來吳日,多君屬後車。 全家當國難,孤直保民餘。 秉節心仍壯,揚名信不虛。 懷忠獨憐孝,珍重史官書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 檢校使:古代官職名,負責檢查校對文書等工作。
  • 屬後車:跟隨在後面,指作爲下屬或隨從。
  • 秉節:堅守節操。
  • 揚名:名聲遠揚。
  • 懷忠獨憐孝:心懷忠誠,特別珍視孝順。
  • 珍重史官書:重視史官記載的歷史。

翻譯

使者來到吳地時,多虧了您作爲下屬跟隨在後。 全家在國家的危難中,您以孤直的性格保護了民衆的剩餘。 堅守節操,您的內心依然堅強,名聲遠揚,確實名不虛傳。 您心懷忠誠,特別珍視孝順,重視史官記載的歷史,珍重地書寫在史冊上。

賞析

這首作品讚頌了一位在國家危難之際,堅守節操、保護民衆、忠誠孝順的檢校使。詩中通過「秉節心仍壯」和「揚名信不虛」等詞句,展現了這位使者的堅定與名聲。最後兩句「懷忠獨憐孝,珍重史官書」則強調了他對忠誠和孝順的重視,以及對歷史記載的珍視,體現了其高尚的品格和對歷史的尊重。

虞堪

元末明初蘇州府長洲人,字克用,一字勝伯。元末隱居不仕。家藏書甚富,手自編輯。好詩,工山水。洪武中爲雲南府學教授,卒官。有《希澹園詩集》。 ► 322篇诗文