寓江寧村居病起寫懷十首

· 楊基
落梅風急晚蕭蕭,病起愁驚雪盡消。 卮酒不添前日量,帶圍初減舊時腰。 高樓錦瑟花連屋,深巷珠簾柳映橋。 準擬青鞋踏春草,看他翡翠戲蘭苕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 卮酒:古代盛酒的器皿,這裏指酒。
  • 帶圍:腰帶,用來衡量腰圍的大小。
  • 錦瑟:裝飾華麗的瑟,一種古代的絃樂器。
  • 珠簾:用珍珠串成的簾子,形容簾子的華美。
  • 翡翠:一種鳥,這裏指翡翠鳥。
  • 蘭苕:蘭草和苕草,泛指花草。

翻譯

落梅時節,風聲急促,夜晚顯得格外蕭索,病癒後起身,憂愁和驚恐隨着雪的融化而消散。飲酒不再像前些日子那樣能添量,腰帶也因體重減輕而鬆動。高樓上華麗的瑟聲與花香四溢,深巷中珠簾輕垂,柳枝映照着小橋。準備穿上青鞋去踏春草,看那翡翠鳥在蘭草和苕草間嬉戲。

賞析

這首作品描繪了病癒後的心境變化和對春天的期待。詩中,「落梅風急晚蕭蕭」一句,既描繪了時節的蕭瑟,也隱喻了病後的心情。隨着「病起愁驚雪盡消」,詩人的心情逐漸明朗,對生活重新燃起了希望。後兩句通過對高樓和深巷的描繪,展現了詩人對美好生活的嚮往。結尾的「準擬青鞋踏春草,看他翡翠戲蘭苕」則是對春天生機勃勃景象的期待,表達了詩人對自然和生活的熱愛。

楊基

楊基

元明間蘇州府吳縣人,字孟載,號眉庵。原籍四川嘉州,其祖官吳中,因而定居。少聰穎,九歲能背誦六經。善詩文,兼工書畫。元末隱吳之赤山,張士誠闢爲丞相府記室,未幾即辭去。入明,被遷往臨濠,又徙河南。洪武二年放歸。旋被起用,官至山西按察使。被誣奪官,罰服苦役,卒於役所。與高啓、張羽、徐賁稱吳中四傑。有《眉庵集》。 ► 376篇诗文