石室小隱得草字

金谷繁華世稱好,西風一夜凋零早。 上蔡威權逼穹昊,東門黃犬嗟難保。 卓哉羅君契茲道,名利場中跡如掃。 石室巢雲事幽討,一榻清風小蓬島。 有時豪吟豁襟抱,山中萬物經品藻。 有時花前獨傾倒,陶然一任韶光老。 我昔躬耕南畝稻,心與乾坤同浩浩。 年來苦被微名惱,玄發無情慾成縞。 野馬何年脫塵皁,同向雲中拾瑤草。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 金穀:指富饒之地。
  • 穹昊:天空。
  • 東門黃犬:指古代傳說中的東門黃犬,象征忠誠與守護。
  • 契玆道:遵循此道。
  • 巢雲:隱居山林,與雲爲伴。
  • 襟抱:胸懷。
  • 品藻:評述,鋻賞。
  • 傾倒:陶醉,沉醉。
  • 韶光:美好的時光。
  • 躬耕:親自耕作。
  • 南畝稻:指南方的田地。
  • 微名:微不足道的名聲。
  • 玄發:黑發。
  • :白色。
  • 野馬:比喻世俗紛擾。
  • 塵皂:塵世的束縛。
  • 瑤草:傳說中的仙草,象征高潔與不凡。

繙譯

金穀之地繁華,世人皆稱好,然而西風一夜,便早早凋零。上蔡的威權逼近天空,東門的黃犬也感歎難以保全。羅君卓越,遵循此道,名利場中的痕跡如被掃除。在石室中與雲爲伴,探尋幽靜之道,一榻清風,宛如小蓬島。有時豪邁地吟詠,敞開胸懷,山中的萬物都經過他的鋻賞。有時在花前獨自沉醉,陶然自得,任由美好時光流逝。我昔日親自耕作南方的田地,心與天地同寬廣。近年來苦於微不足道的名聲所睏擾,黑發無情地變成了白色。何時才能擺脫世俗的紛擾,一同在雲中拾取仙草。

賞析

這首作品通過對金穀繁華與石室幽居的對比,表達了作者對世俗名利的超然態度和對隱居生活的曏往。詩中,“金穀繁華”與“西風凋零”形成鮮明對比,突顯了世事無常的哲理。而“石室巢雲”與“一榻清風”則描繪了隱居生活的甯靜與自在。最後,作者以“野馬脫塵皂,同曏雲中拾瑤草”作結,表達了對超脫塵世、追求高潔生活的深切渴望。

黃仲昭

明福建莆田人,名潛,號退巖居士,以字行。成化二年進士。授編修。以直諫被杖,謫湘潭知縣,又改南京大理評事。後以親不逮養,遂不出。弘治初起江西提學僉事。久之乞歸,日事著述,學者稱未軒先生。有《未軒集》、《八閩通志》等。 ► 660篇诗文