(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 春蠶:春季飼養的蠶。
- 默默:不說話,不出聲的樣子。
- 五絲:五色絲。
- 絡緯(luò wěi):蟲名,即莎雞,俗稱絡絲娘、紡織娘。
- 中宵:半夜。
- 孔堂:孔子講學的堂舍。
- 博約:博,廣博;約,簡約。
翻譯
春蠶靜靜地吐絲最終織成了五色絲,紡織娘在半夜裏發出各種變化的鳴聲。在孔子的堂舍中誰能位列第一呢?孔子的兩句話「博我以文,約我以禮」,便囊括了他的一生學問。
賞析
這首詩通過春蠶吐絲和絡緯鳴聲的描寫,營造出一種靜謐的氛圍。然後以孔堂設問,引出對孔子「博約」理念的思考。詩人認爲孔子的「博我以文,約我以禮」這兩句話蘊含着深刻的人生智慧,高度概括了孔子的思想和生平。整首詩簡潔明快,富有深意,表達了詩人對知識和智慧的追求以及對孔子學說的敬仰。