晚坐東軒睹水木山亭知爲夏忠靖公賜第感舊懷賢得絕句八首

· 顧清
東牆綠水帶逶迤,北戶連峯涌翠眉。 正是皇州佳麗處,草堂容我坐吟詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 逶迤(wēi yí):形容道路、河流等蜿蜒曲折的樣子。

翻譯

東牆下的綠水如帶般蜿蜒流淌,北邊的山峯連綿起伏,好似翠綠的眉毛。這裏正是京城景色秀美的地方,這座草堂允許我坐在這兒吟詩。

賞析

這首詩描繪了一個景色宜人的地方,綠水逶迤,山峯連涌,展現出了大自然的美麗與寧靜。詩中的「皇州佳麗處」點明瞭此地的重要性和美好,而「草堂容我坐吟詩」則表達了詩人對這個地方的喜愛和在此地創作的愜意。整首詩語言簡潔,意境優美,通過對景物的描寫,傳達出一種悠然自得的情感。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文