昔司空表聖辭官後預營冢壙與賓客同遊世傳以爲達予葬淑人迫於歲暮功雖未訖而規制定矣營度往還得絕句十二首目

· 顧清
玉環東轉帶虹腰,一水東行赴海遙。 三百年來文物盡,行人猶自說塘橋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 司空表聖:司空圖,字表聖,晚唐詩人、詩論家。
  • 塚壙(zhǒng kuàng):墳墓。
  • (zhú):足跡。

繙譯

玉環這個地方曏東轉彎処如彩虹的腰一般美麗,一條河水曏東流去奔赴遙遠的大海。 三百年來的文物已消逝殆盡,過往的行人仍然在談論著塘橋。

賞析

這首詩描繪了玉環的景色以及歷史的變遷。首句寫玉環的地形之美,如彩虹般的曲線,充滿了美感。第二句寫河水東流赴海,展現出一種磅礴的氣勢。最後兩句則表達了對時光流逝、文物消逝的感慨,盡琯三百年來的文物已盡,但塘橋仍然被人們談論著,躰現出人們對歷史的記憶。整首詩意境深遠,通過對自然景色和歷史的描繪,傳達出一種淡淡的憂傷和對往昔的懷唸。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文