(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 冢壙(zhǒng kuàng):墳墓。
- 達:通達,這裏指對世事看得通透。
- 歲暮:年底。
- 訖(qì):完成。
翻譯
漸漸靠近那青山,水流也漸漸轉彎,水流轉彎的地方正對着山。山的形狀如同一隻飛落青空的鳳凰,水流的態勢旋繞成碧綠的玉環。
賞析
這首詩描繪了山水的美妙景象。詩人以細膩的筆觸描繪了青山和水流的形態,將山形比作飛落青霄的鳳凰,形象地表現出山的雄偉與靈動;將水勢形容爲碧玉環,生動地展現了水流的圓潤和優美。整首詩通過對山水的描寫,營造出一種寧靜、優美的意境,讓人感受到大自然的魅力。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 送程克晦 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 題張秋山舊扇王孟仁畫 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 十日南山宅尊鄉會分得東字 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 黃坡儲君視其弟麗中於翰林河冰既開索詩爲別時戊寅正月也 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 齋居和同館曹良金刑部韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 孚若時章約九日廣恩寺登高雨不及赴 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 冬至謁陵次允升太史送行韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 椿庭日永壽王慕雪 》 —— [ 明 ] 顧清