北壇齋宿

· 顧清
初月明遠樹,繁星麗高空。 清壇矗紫垣,周道蟠青虹。 地勝宅壬坎,木秀扶杉鬆。 惟時八月初,萬象呈秋容。 長原鎖寒碧,乾樹明新紅。 嘉穀臥連野,敗稂枯作叢。 歲功奄銍艾,吉日臨著雍。 時祀不敢後,冠蓋來童童。 微名系官府,將送煩僕僮。 追隨縉紳後,周旋尊俎中。 仰瞻霄漢間,神光煜昭融。 駿奔既肅穆,對越何昂顒。 官備物有紀,夜寂天無風。 清樂髮絲竹,嚴令聞鼓鍾。 籩豆紛夙飣,醢菹簇時供。 長煙起葦炬,畫燭輝雕籠。 霓幢隱雙鳳,雲軿留六龍。 和熙洽幽玄,蜚蠁聞蒼穹。 由來誠敬孚,不在儀品豐。 吾聞古王都,右社而左宗。 宗以明祖德,社以昭神功。 民非土與榖,生養安所從。 所以古至今,嚴祀無終窮。 吾侯素勤理,祀事尤寅恭。 飲食神既嗜,茀嘏宜來崇。 君看秋野間,萬寶如崇墉。 百室會盈止,醴醪各迎逢。 閭閻禮讓行,囹圄莓苔封。 神功不可忘,允侯誠所通。 作詩紀盛事,竊效康衢童。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 紫垣(zǐ yuán):星座名。常借指皇宮。
  • (pán):環繞,盤伏。
  • 壬坎:方位,這裏指風水好的地方。
  • 歲功:一年的農業收穫。
  • (yǎn):忽然,快速。
  • 銍艾(zhì yì):收割,收穫。
  • 著雍(zhù yōng):十二支中戊的別稱,用以紀年。
  • 童童:衆多貌。
  • 尊俎(zūn zǔ):古代盛酒肉的器皿,常用爲宴席的代稱。
  • (yù):照耀。
  • 昭融:光明。
  • 昂顒(áng yóng):昂首,氣概軒昂。
  • 蜚蠁(fēi xiǎng):飛蟲的鳴聲。
  • 右社而左宗:古代都城的佈局,右邊設祭祀土神的社稷壇,左邊設祭祀祖宗的宗廟。

翻譯

月亮初升照亮遠方的樹木,繁多的星星點綴在高空。 清潔的祭壇矗立在皇宮旁,周圍的道路如同盤繞的青虹。 此地風水絕佳,樹木秀美,扶持着杉鬆。 此時正是八月初,萬物呈現出秋天的容貌。 長長的原野被寒碧之色鎖住,乾燥的樹上新紅明亮。 好的稻穀連綿于田野,壞掉的稂草枯萎成叢。 一年的收穫快速到來,吉祥的日子臨近戊年。 按時祭祀不敢落後,衆多人士紛紛前來。 我這微小的官員受官府差遣,煩勞僕僮送行。 跟隨着士大夫們身後,在宴席間應酬。 擡頭仰望天空,神聖的光芒明亮融合。 駿馬奔跑既莊重又肅穆,祭祀時是那樣的高昂恭敬。 官員們準備的物品都有秩序,夜晚寂靜沒有風。 清亮的音樂從絲竹中發出,嚴格的號令從鼓鍾中傳來。 籩豆早早地擺放好,肉醬和醃菜按時供應。 長長的煙從蘆葦炬中升起,畫燭的光輝照亮雕籠。 彩色的旗幟中隱約有雙鳳,雲車留下六龍的痕跡。 和諧融洽到深遠之處,飛蟲的鳴聲傳到蒼穹。 從來都是真誠恭敬就能被信服,不在於儀式的豐富。 我聽說古代的王都,右邊是社稷壇,左邊是宗廟。 宗廟是用來彰顯祖先的品德,社稷壇是用來昭示神靈的功績。 百姓離不開土地和糧食,生存養育從何而來。 所以從古至今,嚴格的祭祀沒有盡頭。 我們的侯爺向來勤奮治理,祭祀之事尤其恭敬。 神靈既然喜歡飲食,福佑就應該降臨。 您看秋天的田野間,萬物如同高大的城牆。 家家戶戶都會豐收,甜酒和醪糟各自準備迎接。 鄉里之間推行禮讓,監獄裏長滿了莓苔(表示無人犯罪)。 神靈的功績不可忘記,侯爺的真誠得以相通。 我寫這首詩來記錄這盛大的事情,私下裏效仿那康衢的兒童。

賞析

這首詩詳細地描述了一次祭祀活動的場景,從自然景色的描繪到祭祀的各個環節,再到對祭祀意義的闡述,內容豐富,層次分明。 詩的開頭通過對明月、繁星、清壇、周道等地物的描寫,營造出一種莊嚴、神祕的氛圍。接着描述了秋天的景象,如稻穀豐收、稂草枯萎,以及祭祀的準備工作,包括人員的聚集、物品的準備等,展現出祭祀的隆重。 在祭祀過程中,詩人描繪了莊重肅穆的場面,如駿奔、對越等,體現了對神靈的敬畏。同時,詩人強調了真誠恭敬的重要性,認爲不在於儀式的豐盛,而在於內心的虔誠。 詩中還提到了古代王都的佈局,以及宗廟和社稷壇的意義,進一步闡述了祭祀的重要性和歷史淵源。最後,詩人通過對秋天田野豐收、社會和諧的描寫,表達了對神靈功績的讚美和對侯爺的敬仰,同時也傳達了對美好生活的嚮往。 整首詩語言優美,意境深遠,通過對祭祀活動的描寫,反映了當時的社會風貌和人們的信仰觀念。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文