(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 伏雨:指連綿不斷的雨。讀音:(fú yǔ)
- 闌風:指風交加的現象。讀音:(lán fēng)
- 鸞書:指男女定親的婚書。讀音:(luán shū)
- 瑤臺:傳說中神仙居住的地方。讀音:(yáo tái)
翻譯
連綿不斷的雨和交加的風終日不停,越地的山和吳地的水共同悠悠流淌。 定親的婚書不再返回,神仙居住的瑤臺也已日暮,雁羣爭相飛回,碧綠的樹木已入秋。 破舊的粗布衣服對客居他鄉的人飽含情意,斷裂的石碑無人問津,埋怨着王侯。 我這一生像宋玉一樣多有悲感之情,打算脫下青衫去追趕那白鷗。
賞析
這首詩描繪了風雨交加、山水悠悠的景象,以及詩人內心的孤獨和悲感。詩中通過「鸞書不返」「雁陣爭回」等景象,表達了對美好事物消逝的惋惜和對時光流逝的感慨。「敝褐有情依客子,斷碑無主怨王侯」則體現了詩人對羈旅生活的無奈和對社會現實的不滿。最後,詩人表達了想要擺脫世俗煩惱,追求自由的願望。整首詩意境深沉,情感真摯,用典自然,語言優美,充分展現了詩人的才華和心境。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 壬戌元宵應制絕句八首 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 齋居覽菽園雜記有感呈三江 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 書饒貢士友愛堂卷 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 再和消字韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 樗老 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 仙鶴褚道人嘗欲得一詩久未能答近和元吉壽篇見者謂似遊仙體因書以貽之然終不近也 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 舊歲三月阻風於清河屯田百戶王君致香椿一本涉淮濟江顛沛數矣而此特無恙每一顧之心未嘗不在淮北也發春伊始移 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 南村約庵相攜爲北野先生八十壽自今歲一行之賦此爲例十一月二十九日也 》 —— [ 明 ] 顧清