(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 歇(xiē):停止,休息。
- 孤雲:單獨飄浮的雲片。
- 白汗:因勞累、炎熱等原因所出的虛汗。
- 投閒:亦作「投閒」,指置身於清閒境地。
- 羽翰(yǔ hàn):翅膀,常比喻輔佐的人或力量。
- 滄洲:濱水的地方,常借指隱士的居處。
翻譯
事情做完了,心也跟着放鬆下來,那孤獨的雲朵自在地漂流着。 清風吹乾了我因炎熱而出的虛汗,熾熱的紅日也躲到了高樓之後。 聚集的樹葉間鳥兒喧鬧着,我也學着水鷗那樣悠閒自在。 不需要長出翅膀,隨地都有像隱士居處那樣的美好地方。
賞析
這首詩描繪了一個人在事情結束後,享受寧靜與自在的情景。詩中的「事歇心還歇,孤雲自在流」表達了一種內心的平靜和閒適,與孤雲的自在流淌相呼應,體現出一種超脫塵世的心境。「清風收白汗,紅日避高樓」通過對自然環境的描寫,表現出天氣的炎熱以及清風帶來的舒適,同時「紅日避高樓」也富有想象力。「聚葉喧檐鳥,投閒學水鷗」則進一步強調了周圍環境的生機和自己的悠閒狀態,鳥兒在樹葉間喧鬧,自己則像水鷗一樣閒適。最後「不須生羽翰,隨地有滄洲」傳達出一種不必追求高遠,身邊處處都有美好與寧靜的感悟。整首詩語言簡潔,意境清新,表達了詩人對自在、寧靜生活的嚮往和享受。