舊有誦十二月吳江竹枝歌者戲效之得三首而止十一月廿三夜不寐因足成之詩成夢乘馬上曲磴地名湖塘遇小兒杜姓者

· 顧清
十月吳江大有年,耞聲兩岸夕陽天。競舂白粲輸官裏,不遣鄉胥惱夜眠。
拼音

所属合集

#十二月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

(jiā):一種在長木柄上裝上一排木條或竹條,用於拍打穀物,使子粒脫落下來的農具。 白粲:白米。 鄉胥:鄉吏。

翻譯

十月的吳江是個豐收年,兩岸傳來打穀聲,夕陽映照着天空。人們競相舂出白米繳納給官府,這樣就不會讓鄉吏在夜裏來騷擾百姓,使其能夠安心入眠。

賞析

這首詩描繪了吳江十月豐收的景象以及百姓繳納糧食的情景。詩中通過「大有年」「耞聲兩岸夕陽天」展現出豐收的喜悅和繁忙的勞作場景。「競舂白粲輸官裏,不遣鄉胥惱夜眠」則反映了百姓按時繳納糧食,以免受鄉吏騷擾的現實,同時也從側面表現了百姓生活的不易。整首詩語言簡潔,意境生動,富有生活氣息。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文