(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 日永:白晝漫長。「永」,讀作「yǒng」。
- 檜影:檜樹的影子。「檜」,讀作「guì」,一種常綠喬木。
- 微風時墮紫藤花:微風不時吹落紫藤花。「墮」,讀作「duò」,掉落。
- 道人:這裏指詩人自己或畫竹的人。
- 江南意:江南的風情、意境。
- 篔簹:讀作「yún dāng」,生長在水邊的大竹子。
翻譯
白晝漫長,湖山之間檜樹的影子逐漸傾斜,微風不時吹落紫藤花。(我這)道人心中充滿了江南的情意,(於是)更加用心地描繪篔簹竹向客人誇讚。
賞析
這首詩描繪了一幅寧靜而優美的湖山景色。詩的前兩句通過「日永」「檜影斜」「微風」「紫藤花」等意象,營造出一種閒適、靜謐的氛圍。後兩句則點明詩人的情感,他心中充滿對江南的喜愛之情,通過描繪篔簹竹來表達這種情感,並向客人誇讚,體現出詩人對自然之美的欣賞和熱愛。整首詩語言簡潔,意境清新,給人以美的享受。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 舊有誦十二月吳江竹枝歌者戲效之得三首而止十一月廿三夜不寐因足成之詩成夢乘馬上曲磴地名湖塘遇小兒杜姓者 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 師邵復以詩送酒副雙尊之句仍以一壺情所寄四句意能多散於篇內因效建除體次第用之招與十峯同飲 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 十月十二日夜紀夢 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 次晚風雪又作用前韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 春試鎖院日聞刑部奏舉邵郎中天衢任方面衆許作詩送行已而得福建按察副使 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 東圃題陳明之菊期南夫二郎 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 挹泉 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 鬆南書屋爲章先生賦 》 —— [ 明 ] 顧清