(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 水雲亭:亭的名字。
- 酒卮(zhī):酒杯。
- 孟夏:夏季的第一個月,即農曆四月。
- 分司:在唐宋時期,中央官員在地方任職的一種形式,這裏指到外地任職。
- 風波:比喻生活中的困難和挫折。
- 冰檗(bò):形容人的生活清苦,有操守。
- 哀矜(jīn):指憐憫、同情。
翻譯
在水雲亭上坐着談論詩歌,眼睜睜看着紅花紛紛落入酒杯之中。美好的景色一直延續到初夏,老朋友接連要到外地去任職。人生道路上的艱難險阻你應該是知道的,你那如冰檗般清苦有操守的心懷我一直是瞭解的。帶着憐憫同情之心敬你一杯酒,在分別的路口不再唱那《渭城曲》。
賞析
這首詩是詩人顧清爲送別李原復前往南京刑部任職而作。詩的首聯描繪了在水雲亭上論詩飲酒的情景,落花入酒卮的描寫增添了幾分詩意和淡淡的憂傷。頷聯點明時間爲孟夏,同時表達了故人相繼離別的感慨。頸聯則提到了人生道路的風波,以及對友人堅守操守的瞭解和信任。尾聯中「哀矜」一詞體現了詩人對友人的同情和不捨,「臨歧不唱渭城詞」則表現出詩人試圖以一種不同於常規送別的方式,來減輕離別的悲傷。整首詩情感真摯,語言優美,通過對景色、離情的描寫,表達了詩人對友人的祝福和牽掛。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 初舉不第卻回書所歷 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 遊香山 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 己夘新正二日沈仁甫自滇南寄新刻古樂府至中有所會擬作一首 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 送王良弼赴清流訓導兼簡薛用章 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 送高進之應舉用丙午韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 頤浩辯公寄蓴菜瓜菹有別久不見渴心生塵之語因以爲韻作絕句八首寄謝 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 絅庵和西園即事疊韻奉酬 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 錦衣歸釣圖 》 —— [ 明 ] 顧清