城南別墅

· 顧清
夢裏南徐漏未殘,角巾回首便商顏。 傍村花竹多侵市,背郭亭臺遠見山。 身世百年雲變盡,功名千古鳥飛還。 尋常諸杜頻來往,賭酒敲詩亦未閒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 南徐:古州名,治所在京口(今江蘇鎮江)。
  • :古代滴水計時的器具。
  • 角巾:古代隱士常戴的一種有棱角的頭巾。
  • 商顏:商山之顏。商山在今陝西商縣東,山形如眉,故又名「眉縣」。常借指高士、隱士。
  • :外城。

翻譯

在夢中,南徐之地的滴漏尚未滴完,我戴着角巾回首間便如同隱士般超脫淡然。 村莊旁的花竹繁茂,大多延伸到了集市,背靠外城的亭臺可以遠望山巒。 人生百年,如雲變幻無常,功名千古,似鳥飛去又還。 平常之時,各位杜姓友人頻繁來往,賭酒敲詩,不曾有空閒的時候。

賞析

這首詩描繪了詩人在城南別墅中的所見所感。首聯通過夢境引入,表現出詩人對隱士生活的嚮往。頷聯描寫了別墅周邊的環境,花竹侵市,亭臺見山,景色優美。頸聯則表達了對人生和功名的思考,認爲人生變幻無常,功名也如鳥飛般虛幻。尾聯描述了與友人的交往,賭酒敲詩,充滿閒適之趣。整首詩意境清幽,語言簡練,既有對自然風光的描繪,又有對人生的感悟,體現了詩人淡泊名利、追求閒適生活的心境。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文