堵氏母七十

· 顧清
紈布蕭然古孟光,向來閨閫意何長。 不將本分矜流俗,直以孤貞代義方。 年與日添頻把酒,心隨蘭死只留香。 良人地下應含笑,青鬢於今淺帶霜。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 紈布(wán bù):白色細絹與粗布,古代常作爲貧家的穿着。在此詩中指粗布衣服。
  • 蕭然:空寂、蕭條的樣子。
  • 孟光:東漢梁鴻之妻,後世作爲賢妻的典範。
  • 閨閫(guī kǔn):指婦女居住的地方,借指婦女的品德和行爲規範。
  • (jīn):自誇、自負。
  • 流俗:社會上流行的風俗習慣,多含貶義。
  • 義方:行事應該遵守的規範和道理。
  • 良人:古代妻子對丈夫的稱呼。
  • 青鬢(qīng bìn):烏黑的鬢髮。

翻譯

衣着樸素如古代賢妻孟光,這位堵氏母親向來在閨閣之中品德高尚情意深長。她不憑藉自己的本分在世俗中自誇,而是以孤高堅貞的品性作爲行爲的準則。歲月不斷流逝,她頻頻把酒,內心如同蘭花凋零後只留下餘香。她的丈夫在九泉之下應該會含笑,而她如今烏黑的頭髮也已稍稍染上了白霜。

賞析

這首詩是對堵氏母七十歲生日的讚頌。詩的首句用「紈布蕭然古孟光」來形容堵氏母的樸素,將她比作古代的賢妻孟光,讚美了她的品德高尚。「向來閨閫意何長」則強調了她在家庭中的重要地位和深遠影響。接下來的「不將本分矜流俗,直以孤貞代義方」,進一步突出了她不隨波逐流,堅守孤高堅貞的品質,以此作爲行事的規範。「年與日添頻把酒,心隨蘭死只留香」,通過描述她隨着歲月的增長,仍然保持着積極的生活態度,以及她內心如蘭花般的高潔品質,展現了她的精神風貌。最後兩句「良人地下應含笑,青鬢於今淺帶霜」,表達了她的丈夫若地下有知也會爲她感到欣慰,同時也反映出歲月在她身上留下的痕跡。整首詩以樸素的語言,真摯的情感,生動地刻畫了一位令人敬仰的母親形象,表達了對她的讚美和敬意。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文