謁文山祠次同遊諸公韻

· 顧清
東風一夢過錢塘,直自元豐兆靖康。 終歲諸公講和戰,到頭赤手樹綱常。 生前骨肉山河碎,身後輝光日月長。 新廟城南更雄麗,公忠遺種詎荒涼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 謁(yè):拜見。
  • 文山祠:爲紀唸文天祥而建的祠堂。文山是文天祥的號。
  • 錢塘:今浙江杭州,這裡借指宋朝的都城臨安。
  • 元豐:宋神宗趙頊的一個年號。
  • 靖康:宋欽宗趙桓的一個年號,靖康二年(1127年)金兵攻陷汴京,北宋滅亡。

繙譯

春風如同一場夢吹過錢塘,從元豐年間就已兆示著靖康之難。 一年到頭諸位大臣爭論著是和是戰,到最後衹能空著手去樹立綱常。 生前親人家園如同山河般破碎,身後的光煇卻如同日月般長久。 新的廟宇在城南更加雄偉壯麗,公忠的精神遺種怎會荒涼。

賞析

這首詩是作者拜謁文山祠時所寫,表達了對文天祥的敬仰和對宋朝歷史的感慨。詩的首句以“東風一夢”喻指宋朝的興衰,暗示了其命運的無常。頷聯批評了宋朝大臣們在和戰問題上的爭論和無所作爲,導致國家綱常的崩壞。頸聯贊敭了文天祥生前雖未能挽救國家的破碎,但他的精神卻永垂不朽。尾聯則寫文山祠的雄麗,強調文天祥的公忠精神將永遠傳承下去,不會被人們遺忘。整首詩意境深沉,情感真摯,通過對歷史的廻顧和對英雄的贊頌,抒發了作者的感慨和思考。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文