賦棲翠樓送曹良金出使歸省
羣山繞湖湖繞山,高樓突起湖山間。湖光如藍山如黛,雲近百里趨憑闌。
主人不出日高坐,笑弄煙霧招雲鸞。雲鸞空飛渺無跡,但見蒼蒼竹樹相迴環。
芳蓀小松亦何意,點綴幾格娛清閒。大郎新歸自天上,春衣五色宮花斑。
樓前拜舞樓上醉,山水亦似回歡顏。煙凝不知晚色改,潦盡更覺湖波寬。
登高作賦遠莫致,目極吳江楓葉丹。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 棲翠樓:樓名。
- 歸省(xǐng):回家探望父母。
- 湖光如藍:湖水的波光如同藍色的綢緞。
- 山如黛:山呈現出青黑色,像女子的眉毛。黛(dài),青黑色的顏料,古代女子用來畫眉。
- 憑闌:靠着欄杆。闌(lán),同「欄」。
- 雲鸞:傳說中仙人所乘的神鳥,這裏指雲彩的形狀像鸞鳥。鸞(luán),鳳凰一類的鳥。
- 清閒:同「清閒」,安靜悠閒。
- 大郎:對曹良金的稱呼。
- 春衣五色:色彩鮮豔的衣服。
- 宮花斑:衣服上繡着像宮花一樣的斑紋。
翻譯
羣山環繞着湖泊,湖泊又環繞着羣山,高大的樓閣突起在湖光山色之間。湖水波光粼粼如同藍色綢緞,山巒青黑如黛眉,雲朵從百里之外飄來,人們都靠近欄杆觀望。
樓閣的主人不出門,太陽高照時仍坐在屋內,笑着玩弄煙霧,像是在招呼雲間的神鳥。然而云間神鳥徒然飛去沒有蹤跡,只看到蒼翠的竹子和樹木相互環繞。
芳草和小松樹不知是什麼意思,點綴着幾個格子,供人在清閒時娛樂。大郎剛剛從京城回來,穿着五彩的春衣,衣服上有着宮花般的斑紋。
在樓前叩拜行禮,在樓上盡情暢飲而醉,山水似乎也因此變得歡快起來。煙霧凝聚,不知道天色已晚,雨水流盡,更覺得湖水變得寬闊。
登上高處想要作詩賦卻難以傳達心意,極目遠望,吳江的楓葉已經變得火紅。
賞析
這首詩描繪了棲翠樓的美景以及曹良金出使歸來的情景。詩的開頭通過對山水環繞的描寫,展現出棲翠樓所處環境的優美。接着寫主人在樓中的活動以及周圍的景色,營造出一種閒適的氛圍。然後描述了曹良金歸來的情景,他的新衣和榮耀爲這一場景增添了喜慶的色彩。詩中對自然景色的描寫細膩生動,如「湖光如藍山如黛」「煙凝不知晚色改,潦盡更覺湖波寬」,用簡潔的語言勾勒出了美麗的畫面。同時,詩中也表達了詩人對曹良金歸來的喜悅之情以及對美好景色的讚美。整首詩情景交融,意境深遠,給人以美的享受。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 酒熟招時敏及諸貢士飲用其韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 感興六首其一 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 春日與客談舊事有不能忘者紀以小詩 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 與文瑞天民會散不寐用定庵丁卯贈行韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 有懷味苓賦詩未就閏八月廿三夜夢與誦之有所更定而不甚明瞭寤而足成 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 書饒貢士友愛堂卷 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 夢作朝退步至南亭詩有步入南亭路不難落花紅襯紫苔斑之句感而有作 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 泊七寳鎮 》 —— [ 明 ] 顧清