(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 暝色(míng sè):暮色,夜色。
- 掩:遮蔽。
- 前川:前面的河流。
- 怯(qiè):害怕,畏懼。
- 風波渡:在有風有浪的水面上渡河。
- 操舟:駕駛船隻。
- 共濟:共同渡河,這裏指共同前行。
- 投館:投宿旅館。
翻譯
想要休息但路程還沒走完,夜色遮蔽了前面的河流。已經害怕在有風浪的水面上渡河,又發愁遇到陰雨天氣。駕駛船隻時憐惜能共同前行,投宿旅館時貪戀能一同入眠。睡不着聽着樹林的聲音,空蕩蕩的堂屋中一片寂靜。
賞析
這首詩描繪了詩人與徐聖甫夜行投宿的情景。詩的首聯通過「欲休路不盡」和「暝色掩前川」,寫出了行程的疲憊和夜晚的來臨,營造出一種迷茫的氛圍。頷聯中「已怯風波渡,愁當陰雨天」,進一步強調了路途的艱難和心中的憂慮。頸聯「操舟憐共濟,投館戀同眠」,則表現出在困難環境中人與人之間相互依靠、相互慰藉的情感。尾聯「不寐聽林木,空堂欲悄然」,以寂靜的環境襯托出詩人內心的不平靜。整首詩語言簡潔,意境深沉,通過對行程中的感受和環境的描寫,表達了詩人在旅途中的複雜心情。