壽瑞生禪者
註釋
苾芻(bì chú):比丘的舊譯,意爲乞士,指佛教中受具足戒的男性出家人。 褥(rù):睡覺時墊在身體下面的東西。 功德林:佛教用語,指行善積德可生福德的樹林。 普化鐸:普化禪師使用的鐸,這裏可能象徵着佛法的宣揚。 潙田:指潙山靈祐開闢的農田,借指修行或弘法的地方。 驅烏:佛典中說,沙彌得度,阿難爲之白佛,佛令阿難爲之選擇年歲,最後說:「聽汝能爲出家者作驅烏沙彌。」這裏指作者自己。 畚笨(běn bèn):畚箕,這裏也許象徵着辛勤勞作。 拗折(ǎo shé):折斷。 石鞏:唐代禪僧,以張弓射箭接機開悟學人著稱。 玄真:可能指張志和,字子同,號玄真子,唐代詩人,善繪畫、書法、填詞,作品多寫隱居閒適生活。 旃檀(zhān tán):古書上指檀香。 震旦:古代印度對中國的稱呼。 螺髻(luó jì):盤旋如螺狀的髮髻。 踽踽(jǔ jǔ):形容孤獨無依的樣子。 頻伽瓶:佛教中的一種寶瓶。 閻浮:閻浮提的簡稱,指人間世界。
翻譯
出家人託鉢化緣,擔心手臂痠痛,在厚厚的氈褥上盡情地白天睡覺。古人的嘆息延續到今日,功德林已乾枯,上空冒着虛幻的煙。手軟得無法搖動普化鐸,舌頭打結誰能去開大潙田。我作爲驅烏者見到一個人,在月門辛勤勞作能吃苦。折斷硬弓追隨石鞏,開墾春草類似玄真。在峯前兩眼望着雲和水,在清溪旁一聲大喝揚起沙塵。綠竹高聳直入天際,像鳳尾般搖曳,新鬆遍佈山嶺,如長龍的鱗片。一個人肩挑手扛,汗水如雨,金牛如果有飯應該供養你。又能一步一步地禮拜街塵,像獅子吼叫大象踏步一樣沒有違背抗拒。於是使得那丈六的金色身軀,帶着螺絲寶髻的神明顯得孤獨無依。自從中國有了檀香,這副模樣真可福澤整個世界。相互成就容易使你成爲瑞生,一句話說中就能成爲賓中的主。在風高月白的六七年裏,在藕池邊栽花禮佛。夜裏篆煙照着琉璃筆直上升,清閒的夢裏早晨看到木枕是圓的。前年我分出海幢寺的席位,一間屋子給了你,各種狂妄之氣都平息了。不去廬山也不北歸,在門前種植了萬株芳香的蘭花。這個地方標榜着吉祥草,硃紅色的屋脊和碧綠的瓦片憑藉着願力建成。香珠十串環繞着長廊,聲聲微令使內心得到啓發。五十歲以前是一瞬間,五十歲以後也等閒視之。頻伽瓶容納着太虛空,完全沒有出入和往還。蓮花歷經十劫也不肯開放,清香撲鼻隱藏在金臺。還要在人間五十載,消除盡習氣沒有塵埃。此後誰能爲你祝壽呢,白毫愉悅身體,光芒如同梅花。
賞析
這首詩以佛教的意象和修行者的生活爲主題,描繪了一位修行者的形象和他的修行歷程。詩中通過對比出家人的懶散和瑞生的勤奮刻苦,表現了瑞生對佛法的堅定追求和努力。詩中運用了豐富的意象,如苾芻、功德林、普化鐸、潙田、驅烏、石鞏、玄真、旃檀、頻伽瓶等,增強了詩歌的宗教氛圍和文化內涵。同時,詩中也描寫了自然景物,如綠竹、新鬆、雲水等,使詩歌具有一定的美感。整首詩語言古樸,意境深遠,表達了作者對瑞生的讚美和對佛法的敬仰,也反映了作者對人生和修行的思考。