(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 暫宰:暫時擔任縣令。「宰」,本指主宰、治理,古代也用於稱呼縣令。(宰,zǎi)
- 河陽:古縣名,在今河南孟州西。這裏借指陳園公任職的地方。
- 青眼:表示對人喜愛或器重。
- 世態:指社會上人們的態度和行爲。
- 揮麈(zhǔ):揮動麈尾。晉代清談家經常手執麈尾,後因稱談論爲揮麈。
翻譯
你暫時擔任河陽縣令但振興的成效尚未完全顯現,在仕途之中你總是以青眼對待他人。文章寫得越老越顯得強勁有力,世間的人情百態又能向誰去訴說其中的相同與不同呢。今日你乘船歸鄉,秋水是那樣碧綠,將來你閉門隱居時,夕陽會映紅那房間。送你離去我也不辭揮麈相談,共同感念江邊的亭子處會有北風吹來。
賞析
這首詩是作者送陳園公明府歸韓江時所作,表達了對陳園公的讚美、感慨以及離別之情。首聯讚揚陳園公在河陽任職時的作爲以及他在仕途上的正直和重情重義。頷聯則感嘆文章的力量和世態的複雜。頸聯描繪了陳園公歸鄉的情景以及他未來可能的隱居生活,既有離別的不捨,也有對他未來的美好祝願。尾聯寫作者自己送別時的情景,通過「共念江亭有朔風」,進一步烘托出離別的氛圍。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,將送別之情與對人生的思考融爲一體,給人以深刻的感受。