(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 草草:匆促,匆忙。
- 茫茫:形容悠遠、模糊不清的樣子。
- 城角:城牆的角落。
- 暮雲:傍晚的雲彩。
- 着地:接觸地面。
- 天涯:形容極遠的地方。
- 高興:興致,興趣。
- 凌空:高升到天空或聳立空中。
- 相向:相對,面對面。
- 閱世:經歷世事。
- 車塵:行車時揚起的塵土。
- 磬(qìng)聲:寺院中誦經或敲擊樂器時發出的聲音。
- 海門:海口,內河通海之處。
翻譯
在這匆匆的三年裏,我們多次別離,兩地相隔,那別離的愁緒卻是相同的。城牆角落的傍晚雲彩彷彿快要接觸到地面,在這遙遠的天邊,心中的興致忽然高高升起。多情的老友能夠面對面相聚,經歷世事之後所寫的新詩自然也更容易精巧。此次分別時,行車揚起的塵土高達十丈,而寺院的磬聲又在海門的東邊被隔開了。
賞析
這首詩是詩人贈給李定夫的作品,表達了詩人對離別的感慨以及與老友相聚又分別的複雜情感。詩的前兩句「三年草草別離中,兩地茫茫別緒同」,通過「三年」「草草」「別離」「兩地」「茫茫」「別緒」等詞,強調了時間的流逝和別離的頻繁,以及兩人在不同地方卻有着相同的離愁別緒,奠定了全詩憂傷的基調。
「城角暮雲堪着地,天涯高興忽凌空」這兩句,通過描繪城角的暮雲似乎要着地的景象,以及在天涯之處興致突然涌起的感受,形成一種對比,體現出詩人內心的複雜情感,既有對離別的憂傷,又有對相聚的欣喜。
「多情老友能相向,閱世新詩自易工」則表達了詩人對與老友相聚的珍惜,認爲經歷世事之後所寫的新詩會更加精巧,也體現了詩人對詩歌創作的理解和感悟。
最後兩句「此別車塵飄十丈,磬聲又隔海門東」,用「車塵飄十丈」形容分別的場景,表現出分別的不捨和悲傷,而「磬聲又隔海門東」則以寺院的磬聲被隔在海門東邊的景象,進一步烘托出離別的氛圍,給人以悠遠、淒涼之感。整首詩情感真摯,意境深遠,用簡潔的語言表達了深刻的情感。