(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 翀(chōng):向上直飛。
翻譯
剛從萬里之外歸來,旅人的魂魄還帶着驚惶,卻高興地在華美的筵席上爲壽星祝壽。 自古以來的道義自然能增添歡聲笑語,可長生之道誰又能學得那楷模之樣。 金色的爐火溫暖讓人感到愉悅,碧藍的海水波濤翻騰歷經諸多變化。 在國家的言論和文章中能佔得一席之地,可誰又能像商山的隱士那般追逐着去採靈芝呢?
賞析
這首詩是作者爲汪漢翀祝壽而作。首聯寫詩人剛從遠方歸來,便參加祝壽筵席,既體現了行程的疲憊,又表現出對祝壽之事的積極態度。頷聯探討了古道能帶來歡樂,而長生之術難以學習和效仿,蘊含着對人生和事理的思考。頸聯通過描寫溫暖的爐火和變幻的海浪,形成對比,或許暗示着人生的不同境遇。尾聯則強調了壽星在國論文章方面的地位,同時以商山採芝的隱士作對比,突出了壽星的不凡。整首詩既有對壽星的祝福,又有對人生和世事的感慨,意境深遠,富有內涵。