送張教授之嘉興

· 顧清
樂平門下久知名,湖學東來重有情。 楩梓旋應充國器,枌榆看已入鄉盟。 無端作惡緣新命,便可相期是耦耕。 最喜家書十分便,春波一夕到珠涇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 樂平:指饒州府樂平縣,以文風昌盛聞名。(樂:lè)
  • 湖學:這裏指張教授所帶來的湖州的學術文化。
  • 楩梓(pián zǐ):兩種優質的木材,比喻優秀的人才。
  • 國器:指可以擔當國家重任的人才。
  • 枌榆(fén yú):泛指故鄉。
  • 鄉盟:指在故鄉舉行的盟會,這裏可理解爲在故鄉的聚會。
  • 耦耕:兩人並耕,古代的一種耕作方法,後泛指務農。

翻譯

樂平縣的人才在門下久負盛名,從湖州東邊來的學術文化飽含深情。 優秀的人才很快就會成爲國家的棟樑,想必故鄉的人們已經在期待他的歸來。 無緣無故的災禍因爲新的任命而起,但願可以期待着一起歸家務農。 最讓人高興的是家信傳遞十分便利,一晚上春潮就能帶着書信抵達珠涇。

賞析

這首詩是詩人顧清爲送張教授前往嘉興而作。詩的首聯表達了張教授的名聲以及他所帶來的湖州學術文化的重要性。頷聯中,詩人以「楩梓」比喻張教授這樣的優秀人才,認爲他們將成爲國家的棟樑,同時提到他的故鄉也在期盼着他。頸聯中,「無端作惡緣新命」或許暗示了張教授此次行程可能面臨的一些困難或不如意,但詩人仍希望能與他一同迴歸田園,表現出對閒適生活的嚮往。尾聯則強調了家書傳遞的便捷,以及對家鄉的思念之情。整首詩情感真摯,既表達了對張教授的讚美和祝福,也流露出對生活的感慨和對家鄉的眷戀。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文