(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 天王:天子,君主。
- 佈德:施行德政。
- 平均:公平,均平。
- 申連酉:申酉相連,指時間的連續。申,十二地支之一;酉,十二地支之一。
- 統法:曆法。
- 遙從:遙遠地沿襲。
- 銜袖:藏在袖中,表示恭敬。
- 當殿拜:在宮殿上朝拜。
- 披圖:展閱圖籍。
- 流連:留戀不捨。
翻譯
年紀大了,驚訝地看到歲月更新,天子施行德政本來是公平均平的。占卜年景,欣喜今年連着明年都是好年景,曆法遙遠地沿襲着從漢代到秦代的演變。幾近違背恭敬地在殿上朝拜的禮節,展開圖籍共同指着隔年的春天。過去的美好時光誰能再次擁有呢?怎敢再留戀不捨而辜負了自己這一生呢?
賞析
這首詩表達了詩人對時光流逝的感慨和對人生的思考。詩的開頭,詩人感嘆自己年歲已大,同時也提到天子佈德的公平。接着,通過描述年景的吉祥和曆法的沿襲,展現出一種對生活的積極期待。然而,詩人也意識到過去的時光已經一去不復返,因此告誡自己不能再留戀過去,而應該珍惜當下,不要辜負這一生。整首詩語言簡潔,意境深沉,既有對時光的感慨,也有對人生的積極態度。