(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 靈沼:本意爲周文王池沼名,後泛指沼澤池潭。(靈沼:líng zhǎo)
- 溶溶:形容寬廣的樣子或河水流動的樣子。
- 東苑:古代的一處園林。
- 雲光:雲層罅縫中漏出的日光。
- 金堤:堅固的堤堰。
- 鎬京:古都名,西周國都。(鎬:hào)
- 遊衍:恣意遊逛。
翻譯
那寬廣的池沼中雨水似乎將要紛飛,從水中向東邊的林苑望去,只能看到模糊的景象。 雲層縫隙中透出的日光倒映在堤堰上流淌而去,寒冷的氣息從繁茂的樹木中遠遠傳來。 詩句從鎬京傳出,如《詩經》中讚美周文王的詩歌那樣,此地因爲龍首山而讓人回憶起往昔的光輝。 君王自然是很少恣意遊逛的,魚和鳥也無從辨識君王華麗的服飾。
賞析
這首詩描繪了雨中池邊的景色以及由此引發的對歷史和君王的思考。首聯通過描寫靈沼的寬廣和雨中東苑的朦朧,營造出一種蒼茫的氛圍。頷聯中雲光倒涌和寒色遙歸的描寫,使畫面更加生動且富有層次感。頸聯提到鎬京和龍首,將此地與歷史和光輝聯繫起來,增添了文化底蘊和歷史厚重感。尾聯則表達了君王遊幸較少,以及自然生物對君王的陌生,或許暗含着對某種現狀的隱喻。整首詩意境優美,語言凝練,通過對自然景色和歷史的融合,表達了詩人複雜的情感和思考。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 樗老楊翁輓詩 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 師邵復以詩送酒副雙尊之句仍以一壺情所寄四句意能多散於篇內因效建除體次第用之招與十峯同飲 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 孚若時章約九日廣恩寺登高雨不及赴 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 嘉興道中懷昨遊有作先寄文瑞仍約訪宗孝御史 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 樗老 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 宗易西園會散作 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 南村歸興十首 其八 松陵倚櫂 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 齋居覽菽園雜記有感呈三江 》 —— [ 明 ] 顧清