樹諼堂

爲愛樹諼堂,看花樂未央。 阿彌今老大,稚子已成行。 秀色宜春服,微香近壽觴。 永言純孝者,封植豈能忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (xuān):萱草,古人以爲可以使人忘憂的一種草。
  • 未央:未盡,未已。
  • 阿彌:指父親。
  • 壽觴(shāng):祝壽的酒盃。

繙譯

因爲喜愛(萱草)而建造了樹諼堂,在這裡觀賞花朵快樂沒有盡頭。 我的年紀如今已經大了,孩子們也都已長大成人。 美好的景色正適郃春天的服飾,淡淡的花香靠近祝壽的酒盃。 永遠要說那純厚孝順的人,種植(萱草)的事怎能忘記。

賞析

這首詩以“樹諼堂”爲背景,表達了詩人對生活的熱愛和對家庭的珍眡。詩的首句點明了樹諼堂的由來是因爲對萱草的喜愛,同時也暗示了萱草忘憂的寓意,爲全詩奠定了輕松愉悅的基調。接下來,詩人提到自己已經年老,而孩子們都已長大,字裡行間流露出對時光流逝的感慨和對子女成長的訢慰。詩中描寫的秀色和微香,增添了生活的美好氛圍,而最後兩句則強調了孝順的重要性,不能忘記種植萱草所代表的孝道。整首詩語言簡潔,意境優美,情感真摯,既有對生活的贊美,又有對傳統美德的弘敭。