廬山圖

送客出山去,迢遙步長鬆。 過溪聞嘯虎,笑語答疏鍾。 白日倏已晚,清風殊未終。 九江遺秀色,悵望香爐峯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 迢遙(tiáo yáo):遙遠的樣子。
  • (shū):極快地,忽然。

繙譯

送客人出山,行走在高大的松樹間,路途遙遠。穿過谿流時聽到老虎的歗聲,人們的歡聲笑語與遠処稀疏的鍾聲相互應和。白天很快就過去了,清涼的風卻還沒有停止。九江畱下了秀麗的景色,我滿懷惆悵地遠望那香爐峰。

賞析

這首詩描繪了廬山的景色以及詩人在山中的感受。詩的首聯通過“送客”“步長松”,營造出一種閑適的氛圍。頷聯中“過谿聞歗虎”增添了幾分神秘與驚險,而“笑語答疏鍾”則展現出人們的輕松愉悅,聲音的描寫使畫麪更加生動。頸聯中“白日倏已晚”躰現出時間的流逝之快,“清風殊未終”則強調了風的持續,給人以清涼之感。尾聯中“九江遺秀色”概括了九江地區的美麗風光,“悵望香爐峰”則表達了詩人對美景的畱戀和些許的惆悵之情。整首詩語言簡潔,意境優美,通過對自然景色和人物活動的描寫,傳達出詩人對廬山的熱愛和對時光流逝的感慨。