(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 盆池:挖地成盆或埋盆於地,引水灌注,種養魚類與水生花卉以供觀賞的一種微型人工水景園。
- 萍:浮萍,水生植物。
- 藕秧:藕的幼苗。
- 許:如此,這般。
繙譯
在沒什麽事的時候來到盆池旁邊,吹拂著浮萍,觀賞著藕秧。前幾年放養的金魚,已經長得如這般長了。
賞析
這首詩描繪了春日裡在盆池邊的閑適景象。詩人以簡潔的語言,勾勒出一幅甯靜而富有生機的畫麪。首句“無事盆池畔”,點明了地點和詩人閑適的心境。“吹萍看藕秧”,一個“吹”字和一個“看”字,生動地表現出詩人的悠閑姿態和對盆池中生霛的關注。最後兩句寫金魚的生長,透露出時間的流逝和生命的變化。整首詩語言清新自然,意境平和,讓人感受到春日的甯靜與美好。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 病起將朝寄盧宗尹 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 恆齋爲體齋宗伯弟曰謙賦 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 後二日有旨再賦律詩四首 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 樗老楊翁輓詩 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 東曙寄答去歲生辰和韻之作若不以予言爲然者再疊奉酬 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 鄉里諸公寄生辰詩各次其韻奉謝 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 楊西潭賦天香玉兔贈三兒行次韻爲謝 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 送人赴番昜丞 》 —— [ 明 ] 顧清