春日雜書

· 顧清
庭樹誰教種,無端惱客情。 昨宵窗外雨,一半是渠聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 無端:(wú duān)沒有來由地,無緣無故地。
  • :(qú)這裏指代雨水。

翻譯

庭院中的樹木是誰栽種的呢,無端地惹起了我的客居愁情。昨夜窗外的雨聲,有一半是那雨水的聲音。

賞析

這首詩短小精悍,意境清新。詩的前兩句,詩人看到庭院中的樹,莫名地引發了心中的愁緒,一個「惱」字,將詩人的情緒生動地表現了出來。後兩句通過描述昨夜的雨聲,強調了雨水對詩人情緒的影響,「一半是渠聲」,既寫出了雨的實際聲響,又暗示了詩人內心的不平靜。整首詩以景襯情,通過庭樹和夜雨,烘托出詩人客居他鄉時那種微妙而複雜的心情。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文