(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 二陸:指陸機、陸雲兄弟,此處可能代指某類人物或與某地相關的典故。
- 萸房(yú fáng):茱萸的子房。茱萸是一種植物,古代風俗,在重陽節時佩戴茱萸以辟邪消災。
- 廟堂:指朝廷。
翻譯
陸機陸雲的亭臺昔日未曾荒廢,幾次在重九節(重陽節)時在這裏插上茱萸。如今沒有人可以談論當年的事情,卻又說起江湖和朝廷的種種。
賞析
這首詩通過描繪二陸亭臺在重九節的情景,表達了對往昔的懷念和對現實的感慨。詩中的二陸亭臺作爲歷史的見證,曾經的繁華與如今的寂寥形成對比,暗示了時光的流轉和世事的變遷。「無人可論當年事」流露出一種對過去的追憶和無奈,而「又說江湖與廟堂」則將話題引向更廣闊的社會層面,體現了作者對世事的關注和思考。整首詩意境蒼涼,語言簡潔,蘊含着深刻的人生哲理。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 陳汝礪憲使自雲南入覲升左方伯 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 周伯明出按山西有紙屏留師邵御史家嘗借用之上有二月十九日與曹孚若聯句次韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 諸廣文見和疊韻奉酬 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 讀天遊集其一 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 舊有誦十二月吳江竹枝歌者戲效之得三首而止十一月廿三夜不寐因足成之詩成夢乘馬上曲磴地名湖塘遇小兒杜姓者 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 五月朔大雨新霽瑤空湛然西山翠色可挹 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 樂間園為同年夏如山賦十二首 其一 仁高峯 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 吊宋西莊用己卯寄君韻 》 —— [ 明 ] 顧清