(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 佳兒:好兒子。
- 裾(jū):衣服的大襟,這裏指衣服。
- 渠:他,這裏指長兒天彝。
翻譯
我的好孩子如美玉般溫潤,眼睛如珍珠般明亮,臨分別時他牽着我的衣服,淚水沾滿了衣裳。我要珍惜他、保護他,勤奮地教導他,因爲傳承詩書文化的希望正寄託在他的身上。
賞析
這首詩以簡潔的語言,表達了一位父親對兒子的深沉愛意和殷切期望。詩的前兩句通過對兒子的讚美和離別時的場景描寫,展現出父子之間的深厚情感。後兩句則強調了對兒子的教育和培養的重視,認爲兒子是傳承書香文化的關鍵。整首詩語言樸實,情感真摯,體現了父愛的偉大和對子女成長的關注。