(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 秋浦:地名,在今安徽省池州市貴池區西南。(「浦」讀音爲「pǔ」)
- 若耶:若耶溪,在今浙江省紹興市若耶山下,相傳爲越國美女西施浣紗處。
- 廣文:古代官職名,這裏指陳子進的官職。
- 官舍:官員辦公和居住的地方。
- 仙家:仙人居住的地方,這裏形容環境優美像仙境一樣。
- 因:機會,機緣。
- 星槎:傳說中往來於天河的木筏。
- 箕踞:兩腳張開,兩膝微曲地坐着,形狀像箕,是一種不拘禮節的坐法。(「箕」讀音爲「jī」)
- 九華:指九華山,在安徽省池州市青陽縣境內,是中國佛教四大名山之一。
翻譯
秋浦的山川好像那若耶溪一般美麗,陳子進你在貴池的官舍如同位列仙家之地。我沒有機會搭乘往來天河的木筏那樣的便利,只能兩腳張開、隨意地坐在長鬆之下眺望九華山。
賞析
這首詩描繪了秋浦的美麗景色以及詩人對友人陳子進的祝福。首句將秋浦的山川與若耶溪相媲美,突出了秋浦景色的優美。次句描述了陳子進的官舍環境如仙境,暗示其工作之地的宜人。後兩句則表達了詩人自己對不能像乘坐星槎那樣輕鬆前往陳子進處的遺憾,以及只能以箕踞長鬆之態遠望九華山的情景,實則蘊含着詩人對那片土地的嚮往之情。整首詩意境優美,情感真摯,用簡潔的語言描繪出了一幅生動的畫面。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 有感 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 送趙悅梅 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 吊宋西莊用己卯寄君韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 顧德章尊人龍川介壽卷 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 十月四日同韓國器中書張時行吉士餞劉御史文煥還赴尊鄉會於陸太僕第得夕字 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 彭城王肅之自分守疊茂擢湖廣江西參副入掌京營拜中都留守 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 滿江紅 · 乙巳元宵 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 與文瑞天民會散不寐用定庵丁卯贈行韻 》 —— [ 明 ] 顧清