河傳 · 江上作

· 劉基
江上風過水生紋,煙裏斜陽半曛。雨聲不堪客耳聞,紛紛,夢魂迷斷雲。 夢斷天涯歸路杳,天欲曉,殘月窺窗小。木蘭舟,蘆葦秋,汀洲,藕花相伴愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (xūn):日落時的餘光。
  • 不堪:不能忍受。
  • 紛紛:形容雨聲雜亂。
  • 夢魂:指夢中人的靈魂或思緒。
  • 迷斷雲:比喻思緒飄渺,難以捉摸。
  • (yǎo):深遠,不見蹤影。
  • 殘月:即將消失的月亮。
  • 木蘭舟:用木蘭樹製作的船,常用來泛指小船。
  • 汀洲:水邊的小塊陸地。

翻譯

江上的風輕輕吹過,水面泛起漣漪,煙霧中的夕陽半隱在黃昏的餘暉裏。雨聲雜亂,讓人無法忍受,傳入耳中,夢中的思緒也因此變得飄渺,難以捉摸。

夢醒後,天涯的歸路顯得遙遠無蹤,天色將明,一彎殘月靜靜地掛在窗邊。我乘坐着木蘭舟,在秋天的蘆葦叢中穿行,來到水邊的汀洲,藕花與我一同沉浸在憂愁之中。

賞析

這首作品描繪了江上風雨交加、夕陽餘暉的景象,以及由此引發的旅人思鄉之情。通過「風過水生紋」、「煙裏斜陽半曛」等細膩的描繪,展現了自然景色的美妙與變幻。後句中的「夢魂迷斷雲」、「夢斷天涯歸路杳」則深刻表達了旅人內心的迷茫與鄉愁。整首詞意境深遠,情感真摯,語言優美,展現了劉基對自然與人生的深刻感悟。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文

劉基的其他作品