(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 曛(xūn):日落時的餘光。
- 不堪:不能忍受。
- 紛紛:形容雨聲雜亂。
- 夢魂:指夢中人的靈魂或思緒。
- 迷斷雲:比喻思緒飄渺,難以捉摸。
- 杳(yǎo):深遠,不見蹤影。
- 殘月:即將消失的月亮。
- 木蘭舟:用木蘭樹製作的船,常用來泛指小船。
- 汀洲:水邊的小塊陸地。
翻譯
江上的風輕輕吹過,水面泛起漣漪,煙霧中的夕陽半隱在黃昏的餘暉裏。雨聲雜亂,讓人無法忍受,傳入耳中,夢中的思緒也因此變得飄渺,難以捉摸。
夢醒後,天涯的歸路顯得遙遠無蹤,天色將明,一彎殘月靜靜地掛在窗邊。我乘坐着木蘭舟,在秋天的蘆葦叢中穿行,來到水邊的汀洲,藕花與我一同沉浸在憂愁之中。
賞析
這首作品描繪了江上風雨交加、夕陽餘暉的景象,以及由此引發的旅人思鄉之情。通過「風過水生紋」、「煙裏斜陽半曛」等細膩的描繪,展現了自然景色的美妙與變幻。後句中的「夢魂迷斷雲」、「夢斷天涯歸路杳」則深刻表達了旅人內心的迷茫與鄉愁。整首詞意境深遠,情感真摯,語言優美,展現了劉基對自然與人生的深刻感悟。