(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 夷吾:春秋時期齊國大夫管仲的字。
- 秋晚:晚年。
- 江左:指長江下游以東地區,今江蘇一帶。
- 鮑叔:鮑叔牙,春秋時期齊國大夫,與管仲爲好友。
- 情深:深厚的友情。
- ■水頭:此處應指某條河流的源頭,具體河流不詳。
- 百里蒼生:指廣大的百姓。
- 明主:賢明的君主。
- 萬山青靄:形容山巒連綿,雲霧繚繞。
- 故人愁:指老朋友的憂愁。
- 彈琴:比喻治理政務。
- 昔人興:指古代賢人的興盛。
- 鳴鳳:比喻賢才。
- 盛世休:指盛世結束。
- 衰柳西風:形容秋天的景象,柳樹凋零,西風蕭瑟。
- 忠赤:忠誠。
- 旁求:廣泛尋求。
翻譯
在管仲晚年的時候,他來到了江左之地,鮑叔牙對他的友情深厚,如同那河水的源頭。 治理着百里的百姓,是賢明君主的意願,而連綿的山巒和雲霧,卻勾起了老朋友的憂愁。 彈奏琴絃,治理政務,懷有古代賢人的興盛之志,但賢才終究會看到盛世的結束。 在秋風中,柳樹凋零,我們舉杯共飲,用忠誠來回答廣泛的尋求。
賞析
這首詩表達了詩人對友人管勵山進士赴任六合縣的祝福與期望。詩中通過管仲與鮑叔牙的典故,強調了深厚的友情和忠誠的重要性。同時,詩人也表達了對友人能夠治理好地方,實現明君意願的期望,以及對盛世興衰的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對友人的深厚情誼和對國家社稷的關切。