署中別季德弟赴京

棲遲薄宦倍愁思,夢草瞻雲幾歲時。 逐路鶯花供杖履,連牀燈火慰壎篪。 時來爾獻河東賦,政拙吾慚峴首碑。 萬里飛騰須及早,不堪沾袖又分歧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 棲遲:停留,滯留。
  • 薄宦:微薄的官職。
  • 夢草:傳說中的一種草,據說懷之可以夢見與所思念的人相會。
  • 瞻雲:仰望雲天,比喻思念遠方的親人。
  • 杖履:柺杖和鞋子,代指行走。
  • 壎篪:古代的兩種樂器,壎爲陶製,篪爲竹製,常一起演奏,比喻和諧。
  • 河東賦:漢代文學家司馬相如的作品,這裏指有才華的文章。
  • 峴首碑:峴山上的碑文,這裏比喻政績不佳。
  • 飛騰:迅速上升,比喻事業有成。
  • 分歧:分道揚鑣,各走各的路。

翻譯

停留在這個微薄的官職上,我倍感憂愁,思念之情如夢草般纏綿,仰望雲天,不知何時能再見。 隨着路上的鶯花,我們一同行走,夜晚在牀邊,燈光下我們相互安慰,和諧如壎篪之音。 時機到來時,你將獻上如河東賦般的才華之作,而我因政績不佳,自愧不如峴首碑。 萬里之外的飛黃騰達,應當及早行動,但此刻卻難以忍受離別之痛,又要各奔東西。

賞析

這首作品表達了作者在官場上的無奈與對親人的深切思念。詩中,「棲遲薄宦」與「夢草瞻雲」形象地描繪了作者的處境與心情,而「逐路鶯花」與「連牀燈火」則展現了與親人共度的溫馨時光。後兩句通過對「河東賦」與「峴首碑」的對比,既表達了對親人前程的祝願,也透露了自身的自責與無奈。結尾的「萬里飛騰」與「分歧」則強調了時間的緊迫與離別的痛苦,整首詩情感真摯,意境深遠。

劉克修

劉克修,字少己,號粵愚。番禺人,從化籍。格次子。明神宗萬曆十年(一五八二)舉人。除連江教諭,歷仕海州知州。清雍正《從化縣新志》、清道光《廣東通志》卷二八○有傳。 ► 11篇诗文