(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 玉貌:指美麗的容貌。
- 委:拋棄,丟棄。
- 泥途:泥濘的道路,比喻睏境或低下的境遇。
- 盈掬:滿手,形容淚水的多。
- 按圖:根據圖畫或圖像。
繙譯
霜降使青草凋零,美麗的容顔被遺棄在泥濘之中。 妾身的淚水盈滿了雙手,而君王的恩寵僅僅是根據圖畫來判斷。
賞析
這首詩描繪了一位美麗女子在睏境中的無奈與悲哀。詩中,“霜凋青草”與“玉貌委泥途”形成了鮮明的對比,突出了女子美貌與不幸境遇的反差。後兩句“妾淚空盈掬,君恩衹按圖”則深刻表達了女子對君王恩寵的失望,以及對自身命運的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人劉尅脩對女性命運的深刻關注和同情。