寒夜

· 劉基
月上前山夜寂寥,江城鼓角殷寒宵。 魚龍水落滄溟靜,鴻雁聲來紫塞遙。 風物自應隨律轉,霜髯爭得見春消。 青釭冷暗愁眠怯,樓外頻移北斗杓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 寂寥:形容環境或心情的空曠、冷清。
  • :此處指聲音深沉、響亮。
  • 滄溟:大海。
  • 紫塞:指長城,古代長城多用紫色泥土築成,故稱紫塞。
  • 律轉:指自然界的變化,如季節更替。
  • 霜髯:指白髮,比喻年老。
  • 青釭:青燈,指油燈。
  • 北斗杓:北斗七星中的兩顆星,形似杓子。

翻譯

月亮升起在前山之上,夜晚顯得格外寂寥,江城中的鼓聲和號角聲在寒冷的夜晚顯得格外響亮。魚龍潛伏,大海平靜,鴻雁的叫聲從遙遠的長城傳來。自然界的景物應該隨着季節的變化而變化,而我這白髮蒼蒼的老人,又怎能見到春天的消逝呢?青燈昏暗,讓人愁緒滿懷,難以入眠,樓外北斗星的杓子頻頻移動。

賞析

這首作品描繪了一個寒夜的景象,通過月亮、鼓角、魚龍、鴻雁等元素,營造出一種孤寂、淒涼的氛圍。詩中「風物自應隨律轉,霜髯爭得見春消」一句,表達了詩人對自然規律的無奈和對年華老去的感慨。結尾的「青釭冷暗愁眠怯,樓外頻移北斗杓」則進一步以青燈和北斗杓的移動,加深了詩人的孤獨和憂愁。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對時光流逝的無奈和對生命短暫的感慨。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文